Posted in Homeschooling, Waldorf Education, 心情, 说给孩子(们)的故事

姐姐的教诲

前天早上,小小宝贝对着我说:Get out of here!

我愣住了,但是我沉住气,告诉他:你不可以这样说话,没有礼貌。

小小宝贝浑然不知道事态的严重性,还做出一副很拽的表情,然后说:这是我的 slang。

我回头看到小宝贝目睹着这一切,我叹了一口气,对他说:你可以帮我教他吗?应该怎么教这种人呢?

小宝贝没有出声,走进房里。

隔了一段时间,我在切菜的时候,突然身后传来小宝贝的声音。

小宝贝:弟弟,你知道 get out of here 的用法吗?如果你是在一群踢足球的朋友当中,每个人都这么说 get out of here, 他们可能是在开玩笑也可能就是那么粗鲁的说话。 你可以选择和他一样这么说话,也可以选择不用这种方式和他说话。比如,虽然他们都在training的时候说粗口,你听了很多,但,你也不应该和Gordon玩的时候,对他说粗口。Gordon 是没有说粗口的人,你说粗口就是没有礼貌。还有,slang 的意思是美国人有美国人说英语的口音,英国人有英国人的口音。Slang 不是 style, 也不是 a method . 你明白吗?

小小宝贝小声地“”了一下。

我一边切菜一边点头,我内心很欣慰也很佩服小宝贝的教诲。她用沉稳的语调,简单的例子来解释给小小宝贝听。她真的很适合当老师。还好有她,没有放弃她的弟弟。谢谢你,小宝贝!